Il 22 ottobre del 2009 l’Amministrazione A richiede delle informazioni all’Amministrazione B. Di seguito si riportano le ultime due lettere fatte pervenire dall’Amministrazione B.
La penultima, datata 15 dicembre 2009, così recita:
Con riferimento alla pregressa corrispondenza ed in particolare alla richiesta di informazioni prot. n. xxx del 22/10/2009, si informa che questa Amministrazione B, valutate le informazioni richieste, per fornire risposte, le più esaustive e compiute, sta completando un'approfondita istruttoria, tenuto conto anche del colloquio avuto presso questa Direzione Generale con i rappresentanti di codesta Amministrazione A.
A riguardo, si comunica che, appena possibile, verranno riscontrate adeguatamente le Vostre richieste di chiarimenti.
IL DIRIGENTE - Dott. Z
Passa del tempo senza alcun segno di vita da parte dell’Amministrazione B. L’Amministrazione A è seccata ma cerca di non darlo a vedere. Garbatamente sollecita per telefono la risposta. Qui di seguito la lettera dell’Amministrazione B del 17 febbraio.
Si fa riferimento alla pregressa corrispondenza intercorsa al riguardo ed in particolare ai solleciti telefonici qui pervenuti in data recentissima.
Al riguardo si comunica che lo scrivente con lettera prot. n. xxx del 15 dicembre 2009, che ad ogni buon fine si allega in copia, aveva rappresentato che per fornire una risposta esaustiva e compiuta stava completando l'approfondita necessaria istruttoria, tenuto conto…delle opinioni e degli orientamenti emersi nel colloquio avuto presso questa Direzione Generale con i rappresentanti di Codesta Amministrazione...
Quanto innanzi è poi stato costà rappresentato telefonicamente, con preghiera di voler pazientare, nella circostanza per il ritardo nel riscontro, avuto anche riguardo a quanto sopra indicato, che nella sostanza ha provocato situazioni di stallo contingenti, la cui risoluzione ha reso necessari ulteriori approfondimenti.
Si assicura che a breve, valutati gli ultimi elementi, si provvederà a fornire adeguata risposta alla lettera di Codesta Amministrazione prot. n. xxx del 22/10/2009.
IL DIRIGENTE - Dott. Z
Mi piacerebbe una traduzione in italiano comprensibile, non riesco a rintracciare nella contorta prosa l'evento "che nella sostanza ha provocato situazioni di stallo contingenti".