Nella pausa pranzo, ho aperto il FT alla pagina dei commenti, e tra le lettere ho trovato questa roba qua (ve la traduco di fretta, scusate le eventuali imprecisioni, ma leggete l'originale). Io…
La ragione per cui è una baggianata si comprende istantaneamente guardando l'andamento del tasso di cambio tra sterlina ed euro: In sostanza, due anni fa ci volevano 1,4 euro per comprare una…
Dove si riportano semplicemente due dichiarazioni del ministro rilasciate a distanza inferiore al mese, e si lascia al lettore il compito di interrogarsi sull'affidabilità di detto ministro.
Mi fermo qui. Quelli della mia generazione ricorderanno come finisce lo slogan/domanda retorica. Per i più giovani, sappiate che ''mai'' fa rima con ''operai''; lascio alla fervida immaginazione del…
Ovvero le traduzioni in greco e in sloveno di “sorpasso”, secondo Google Translate.
L’obiettivo di questo articolo è, con una bella espressione inglese, picchiare un pappagallo morto (beating a dead parrot). Ma giusto in caso non sia proprio morto... (o sia morto ma creda di essere…
Visto che il vecchio thread sta diventando ingestibile per i troppi esempi/commenti, approfittiamo del "mecenatismo" degli Agnelli per inaugurare la nuova parata del facciaculismo nazionale di…